再向东五百里,是阳夹山,没有花草树木,到处是流水。
又东五百里,曰灌湘之山,上多木,无草;多怪鸟,无兽。
再向东五百里,是灌湘山,山上到处是树木,但没有花草;山中有许多奇怪的飞鸟,却没有野兽。
又东五百里,曰鸡山,其上多金,其下多丹雘。黑水出焉,而南流注于海。其中有(tuán)鱼,其状如鲋而彘者毛,其音如豚,见则天下大旱。
所彘(zhì):猪。
再向东五百里,是鸡山,山上有丰富的金属矿物,山下盛产丹雘。黑水从这座山发源,然后向南流入大海。水中有一种鱼,叫作鱼,形状像鲫鱼却长着猪毛,发出的声音如同小猪叫,它一出现就会天下大旱。
又东四百里,曰令丘之山,无草木,多火。其南有谷焉,曰中谷,条风者自是出。有鸟焉,其状如枭也,人面,四目而有耳,其名曰颙(yóng),其鸣自号也,见则天下大旱。
颙
所条风:也叫调风、融风,即春天的东北风。也 枭:通“鸮”,俗称猫头鹰。
再向东四百里,是令丘山,山上没有花草树木,到处是野火。山的南边有一峡谷,叫作中谷,东北风就是从这里吹出来的。山中有一种禽鸟,外形像猫头鹰,却长着一副人脸和四只眼睛,而且有耳朵,名叫颙,它发出的叫声就是自身名称的读音,它一出现天下就会大旱。
又东三百七十里,曰仑者之山,其上多金、玉,其下多青雘。有木焉,其状如而赤理,其汗如漆,其味如饴者,食者不饥,可以释劳,其名曰白(gāo),可以血也玉。
所饴:用麦芽制成的糖浆。也 血:这里用作动词,染的意思,就是染器物饰品使之发出光彩。
再向东三百七十里,是仑者山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产青雘。山中有一种树木,长得像一般的构树却是红色的纹理,枝干流出的汁液似漆,味道是甜的,人吃了它就不感到饥饿,还可以解除疲劳,名叫白,可以用它把玉石染得鲜红。